Liu Jirong

Henna Pohjola, portrait of Liu Jirong

‘Äiti’, Liu Jirongin muotokuva, 2016
Lyijykynä paperille
238 x 149 cm

Nimeni on Liu Jirong ja olen 75-vuotias. Olen kotoisin Dalianin maakunnasta Kiinasta. Olen harjoittanut Falun Gongia vuodesta 1997 alkaen, ja harjoituksen myötä terveydentilani ja elämänlaatuni parani huomattavasti.

Kun Kiinan kommunistinen puolue (KKP) aloitti Falun Gongin vainon heinäkuussa 1999, perheeni ei saanut elää enää rauhassa. Usein toistuvat, laittomat pidätykset ja kotietsinnät rasittivat perheeni elämää. Myös puhelintani kuunneltiin ja päivittäistä elämäämme tarkkailtiin.

Tuona aikana minut tuomittiin laittomasti vuodeksi pakkotyöleirille, jonka jälkeen minut lähetettiin aivopesukeskukseen. Ainoa syy kaikkiin näihin kärsimyksiin oli, etten ollut halukas luopumaan vakaumuksestani Falun Dafan periaatteisiin – Totuudenmukaisuus, Myötätunto ja Kärsivällisyys.

Vuosia kestäneen epävakaan elämän ja loputtoman häirinnän vuoksi mieheni joutui usein sairaalahoitoon. En voinut pitää miehestäni huolta, koska olin joutunut jättämään kotini vainon vuoksi.

Vanhin tyttäreni on myös Falun Gongin harjoittaja, ja hän on tällä hetkellä laittomasti vangittuna pakkotyöleirille.

In English

‘Mother’, Portrait of Liu Jirong, 2016
Pencil on paper
238 x 149 cm

My name is Liu Jirong and I am 75 years of age. Originally, I am from Dalian Province in China. I have practiced Falun Gong since 1997 and thanks to the practice my health and quality of life have improved considerably.

After the Chinese communist party (CCP) started the persecution of Falun Gong in July of 1999, my family was no longer able to live in peace. Frequent, illegal arrests and ransacking of our home strained our family life. Our phone line was bugged and our daily lives were under constant surveillance.

During this period, I was illegally sentenced to a term of one year in a forced labor camp after which I was taken to a brain-washing center. The only reason for all of this suffering was that I would not renounce my faith in Falun Gong and its principles of  Truthfulness-Compassion-Tolerance.

Due to an unstable life lasting for many years and endless harassment, my husband was often admitted into hospital care. I was not able to take care of my husband because I had been forced to leave my home due to the persecution.

My eldest daughter also practices Falun Gong and she is currently illegally incarcerated in a forced labor camp.

“媽媽”。 mā, mā, 刘继荣肖像 2016
铅笔在纸上
238 x 149厘米

我叫刘积荣,75岁。我来自中国大连。我在 1997年开始修炼法轮功。之后我的身体和生活 得到了很大的改善。

自从1997年7月中国共产党开始迫害法轮功, 我的家庭生活不再平静。频繁的非法抓捕、抄 家,使我的家庭生活非常紧张。我的电话被窃 听,我的日常生活都在监控之下。

在这期间,我被劳教所非法判刑一年,之后被 带到洗脑班。我所遭受的苦难只是因为我不愿 放弃对法轮功“真善忍”的信仰。

多年无休止的骚扰让我一家人不能正常生活。 我的丈夫在几乎崩溃后被送进了医院。然而我 却不能够照顾他,因为我为了逃避迫害而离开 了自己的家。

我的大女儿也修炼法轮功,目前在被非法拘留 在劳教所。

Copyright © Henna Pohjola – All rights reserved.